martes, 16 de julio de 2013

[16/07/13] La diferencia de producir álbums en Estados Unidos y Corea según Kim Junsu


Kim Junsu ha revelado las diferencias entre producir un álbum en Corea y en Estados Unidos.

Durante el showcase y la conferencia de prensa que se celebró el día 15 de Julio para conmemorar el segundo álbum en solitario XIA (Junsu), ‘Incredible’, Kim Junsu explicó las diferencias de producir un álbum e Corea y en Estado Unidos, ya que viajó entre ambos países para trabajar en su nuevo álbum.
Kim Junsu comentó que, “en Corea, hacer que tu voz suene bonita va antes que la melodía. En Estados Unidos, el senitimiento de la canción es más importante que el cómo suena- Incluso su tu voz se quiebra y el sonido se desmorona, si el sentimiento del conjunto de la canción es bueno, ellos eligen esa versión.” Confesó que su canción ‘Incredible’ tuvo un total de seis o siete versiones master.

Añadió, “aún así no decidía hasta el último momento. Aunque al final elegimos la versión “coreana”, intenté encontrar el equilibrio entre las características de ambos países.”

Cuando le preguntaron si estaba poniendo toda su atención en Estados Unidos, ya que la canción principal tiene una fuerte sensación pop, Kim Junsu explicó, “elegí la canción porque es fantástica. 3~4 canciones del álbum tienen un sentimiento de pop Americano, pero el resto son muy coreanas. Creo que el sentimiento coreano en este álbum es más fuerte que en mi primer álbum.”

Las preguntas sobre su carrera en la industria de los musicales no quedaron fuera. En relación a las críticas que recibió por su interpretación de ’11 o’clock’ porque fue demasiado emotiva, fue el resultado de un cambio en su estilo al cantar debido a su carrera como actor de musicales, Kim Junsu comentó, “no puedo decir que mi tiempo como actor de musicales no ha influenciado la manera en la que canto, pero creo que la manera en la que canté fue la mejor para cantar esa canción. Todo depende de la interpretación individual, supongo. Creo que es dificil el equilibrio cuando hablas de musicales en términos de K-pop, y del K-pop en términos de musicales. Grabé la canción de la manera que creí que era la mejor.”

Traducción a Español: KIM@TVXQ.es
Fuente/Source: newsen
Traducción a Inglés: dongbangdata.net
Shared by www.KimJunsu.es
Publicación de la Traducción en Español no permitida fuera de www.KimJunsu.es  

No hay comentarios:

Publicar un comentario